2021年07月

Shinjuku Sunday

juku02.jpg 

La_shin(裸身)では珍しい着衣のサティ…当然ですが実生活ではこちらがノーマルです(笑)

It is rare clothed Satie in La_shin (means naked body in Japanese). Naturally, this is normal in our real life(lol).

サティがハイヒールを履くのは演奏会のときと冠婚葬祭のときだけです。これはコロナ前に結婚式に招待されてでかけるときに撮りました。地味なレンタルのドレスです。ごちそうを食べるのでうきうきしています。

Satie wears high heels only at her concerts and at ceremonial occasions. We took this picture when we were invited to one's wedding and went out  before Corona.This was a sober rental dress. She was excited because a feast waited her.

Blue Wind

BlueWind.jpg

インスタに上げていたデジタル画の彩色方法を変えて描き直しています。

Indian cotton cloth

「Indian cotton cloth」のアルバムが完成しました。

indian.jpg

吉祥寺駅から井の頭公園に行く道にアジアンな雑貨店が集まっていて,サティがお気に入りのショッピングスポットのひとつです。ある休日,ボクはそこでこれらの大きなインド風の布を見つけました。さっそく帰宅後に寝室に敷き詰めて撮ったのがこの作品です。
Satie often goes shopping along the road from Kichijoji station to Inokashira Park. There are some nice Asian variety stores there. One holiday I went into the store together on a whim and found these Indian-style cloths. After returning home I spread them in our bedroom and took this picture.

照明に持ち出したのはベッドサイドの普通の読書灯です(笑)
It's a normal reading light at the bedside (lol)


これらの布は現在でも家具のカバーなどに使っています。
We still use these cloths for furniture covers and the like.


コンデジ時代の作品のリメークです。昔のように少しでも見栄えよくしようとするレタッチ作業に懐かしさが漂います(笑)。如何せん元画像の横幅が1024pixelしかないのでこれが限界です。
I remaked this former series which is taken with a compact digital camera. I trid the retouching work that tries to make it look good even a little. It made me feel nostalgic. But there is a limit because the number of pixels is overwhelmingly insufficient.

天草浪漫/Amakusa Roman

ご訪問ありがとうございます。La_shinの各アルバムには閲覧制限があります。このブログにユーザー登録すると最新アルバムを見ることができます。登録は簡単で費用はかかりません。 ユーザー登録の方法は↑メニューの「HOW TO」をご覧ください。

You register as a user of this blog, and you can see a recent album. Registration is easy and free. Click 「HOW TO」of top menu↑ to How to regist.

「Amakusa Roman」のアルバムが完成しました。

Uploaded "Amakusa Roman" to the Memories "Silver salt".


Please user log in and click here to the album.

ユーザーの方はログインしてから↑こちらにアクセスしてください。

Rooter's pass is here.

ルーターの方のパスは↑こちら。

arao07.jpg

この場所がどこなのかずっと思い出せませんでした。残されていたプリントでは場所が特定できなかったのです。今回,スキャンした画像に石の標柱が写っていて「荒尾」「展望所」などの字が読めました。紀伊大島に渡ったときの写真ではないかと思っていたのでかなり驚きました。ところが心当たりのある熊本市郊外の荒尾山,北にある荒尾市の周辺を検索してもわかりません。ついに天草下島に「荒尾岳」を発見しました。どうやら大江や崎津の教会を訪ねる旅の途中でサティロケだけのために立ち寄った展望所のようです。
I couldn't remember where this place was. The location could not be identified in remaining prints. This time, the scanned image showed a stone pillar, and I could read characters such as "Arao" and "Observatory". I was quite surprised because I thought it was a photo taken when I went to Kii Oshima. However, I can't find it even if I search around Mt.Arao in the suburbs of Kumamoto City and Arao City in the north. Finally, I found "Arao peak" on Amakusa Shimoshima. Apparently, it's like an observatory that we visited by just for the location of Satie work.

インターネットに上がっている写真を見ると,この展望所は今も変わらずにあるようです。しかし世界遺産に登録され,道路が整備されたことで周辺の景観は一変しています。ボクたちはこのときを含めて5度天草を訪ねましたが,もう行くことはないかもしれません。
It seems the apearance of this obserbatory is no chenged with looking at the photos posted on the Internet. However, it has been registered as a World Heritage Site, the roads have been improved, and the surrounding scenery has changed completely. We visited Amakusa five times including this time, but we may not go there anymore.

逆光で暗くつぶれている体の色を明るく起こすと画面が荒れてしまいます。デジタルのRaw画像と違ってデータ量が少ないためにレタッチで色を拾うことができないからです。
The color becomes rough that the subject was darkened due to backlight. Unlike digital raw images, the amount of data is small, so colors cannot be picked up.

Enowae

hidaka04.jpg

思い出が多すぎる旅の一コマ。
This picture has too many memories.

「Enowae(エノワエッ)」は様似・静内地方のアイヌことばで「どこから来たの?」という意味だそうです。 撮影中にサティが流木にそう尋ねました。日本語でですけど(笑) この日,私たちはシャクシャインの遺跡をきままに巡る旅の途中でした。 ガイドブック片手にアイヌ語を発音するのがアワブームだったのです。様似アイヌ語で「ありがとう」は「イヤイライケレ」,「海」は「アトゥイ」,「流木」は「モムニ」です。「ウチャロヌンヌン」は「キスする」と言う意味。「ホテヤヤ」は「女があぐらをしてすねること」,アイヌの女性はすねるときあぐらをかいたのでしょうか。なんだかかわいいですね。
"Enowae" is an Ainu language in Samani and Shizunai that means "where did you come from?" Satie asked the driftwood during the shoot. We were on the trip to visit Shakshaine's ruins and some Ainu chashi when we took this pics. So it was our boom that we pronouncce Ainu language.

reference site "Institute for the Study of Languages and Cultures of Ainu in Samani"

撮影中にずっと拾い集めていた貝殻や石を自慢します。エメラルド色のシーグラスを日にかざして「これはほんとに宝石かもしれない。」と真剣な顔をするので,昔捨てられたガラス瓶の破片だとはとても言えなくなってしまいました。
My wife showed me the shells and stones she has been collecting all the time during the shoot proudly. She held an emerald sea glass over the sun and said, "This may be a real jewel," with serious mien. So I could no longer tell her it was a piece of a glass bottle abandoned in the past.

ガラスを拾っているところを見るとほとんど裸にしか見えません。「あられもない」とはこういう様子のことでしょう。石拾いに夢中で満ち潮にも気づきません。
Seen searching sea glasses up, she looks only naked.It would be like this that the situation called "Arare mo nai".She was absorbed in picking up stones and was unaware that the tide was riser and riser.

波にやられました(笑)
She was hit by the waves.

 

ESSAY REMAKE

ESSAYに「La_shinなオフミ」をリメークしました。

offme.jpg

Open air spa in June

ご訪問ありがとうございます。La_shinの各アルバムには閲覧制限があります。このブログにユーザー登録すると最新アルバムを見ることができます。登録は簡単で費用はかかりません。 ユーザー登録の方法は↑メニューの「HOW TO」をご覧ください。

You register as a user of this blog, and you can see a recent album. Registration is easy and free. Click 「HOW TO」of top menu↑ to How to regist.

「Open air hot spa in June」のアルバムが完成しました。

Uploaded "Open air hot spa in June" to the album "Spa".


Please user log in and click here to the album.

ユーザーの方はログインしてから↑こちらにアクセスしてください。

もともとLa_shinはモバイルでのアクセスを想定していなかったので、スマホではアルバムの鑑賞に不具合が出る場合があります。仕様の問題らしく有効な解決策が見つかりません。iOS、iPadOS版のFirefox、android版のGoogleChromeではご利用いただけないことがわかっているので、それ以外のブラウザでご覧下さい。また不具合を見つけたらご一報ください。

Rooter's pass is here.

ルーターの方のパスは↑こちら。

taki03.jpg

6月の北信滝の湯にて

At Takinoyu in north Nagano

ここは女性のバスタオル着用が認められているので,裸での入浴には奇異の視線が集まるのはしかたないところです。 脱衣所は高いところにあり,湯舟から見上げられる階段の上り下りもプレッシャーです。

Ladies are allowed to wear bath towels at this spa. That makes Satie more noticeable.